Wydział
  • O Wydziale
  • Władze Wydziału
  • Struktura
  • Pracownicy
  • Administracja
  • Dziekanat
  • Pełnomocnicy Dziekana
  • Rada Wydziału
  • Komisje Wydziałowe
  • Infrastruktura
  • Wirtualny spacer
Sprawy organizacyjne
  • Podział roku akademickiego
  • Zarządzenia Dziekana
  • Rezerwacja i dostęp do sal
  • Bezpieczeństwo
  • Organizacja wydarzeń
  • Gadżety wydziałowe i materiały drukowane
  • Logotypy i identyfikacja wizualna
  • Parking pracowniczy
  • Zgłoszenie usterki
Studiuję na Filologicznym
  • Poradnik nowego studenta
  • Plany zajęć
  • Samorząd Studencki
  • Koła naukowe
  • WiFi
  • Parking studencki
  • Stypendia i pomoc materialna
  • Wsparcie osób z niepełnosprawnościami
  • Koordynatorzy kierunkowi
  • Oferty pracy dla studentów
  • Rezerwacja sali
Rekrutacja i kształcenie
  • Nasze kierunki
  • Szkoła Doktorska Nauk Humanistycznych
  • Studia podyplomowe
  • Mikropoświadczenia
  • Egzamin z języka polskiego jako obcego
  • Programy wymiany i mobilności
  • Jakość kształcenia
  • Raporty samooceny
  • Programy studiów i sylabusy
  • Proces dyplomowania
Nauka i badania
  • Biuro ds. Projektów
  • Konferencje naukowe
  • Stopnie i tytuły naukowe
  • Publikacje i czasopisma wydziałowe
Współpraca
  • Dla szkół
  • Dla mediów
  • Dla pracodawców
  • Wynajem przestrzeni
  • Kontakt
  • Aktualności
  • Wydarzenia
  • Strefa studencka
  • Strefa kandydacka
  • Strefa pracownicza
  • Strefa absolwencka
  • Strefa doktorancka
  • Poczta UŁ
  • USOSweb
  • Portal Pracowniczy
  • Baza aktów własnych
  • Platforma e-learningowa Moodle
  • Sklep UŁ
  • Biblioteka Wydziału Filologicznego
  • Biblioteka UŁ
  • Poradnia językowa
  • Mapa Strony
  • O Stronie
  • Polityka prywatności
  • Dostępność
  • Wydział
    • O Wydziale
    • Władze Wydziału
    • Struktura
    • Pracownicy
    • Administracja
    • Dziekanat
    • Pełnomocnicy Dziekana
    • Rada Wydziału
    • Komisje Wydziałowe
    • Infrastruktura
    • Wirtualny spacer
  • Sprawy organizacyjne
    • Podział roku akademickiego
    • Zarządzenia Dziekana
    • Rezerwacja i dostęp do sal
    • Bezpieczeństwo
    • Organizacja wydarzeń
    • Gadżety wydziałowe i materiały drukowane
    • Logotypy i identyfikacja wizualna
    • Parking pracowniczy
    • Zgłoszenie usterki
  • Studiuję na Filologicznym
    • Poradnik nowego studenta
    • Plany zajęć
    • Samorząd Studencki
    • Koła naukowe
    • WiFi
    • Parking studencki
    • Stypendia i pomoc materialna
    • Wsparcie osób z niepełnosprawnościami
    • Koordynatorzy kierunkowi
    • Oferty pracy dla studentów
    • Rezerwacja sali
  • Rekrutacja i kształcenie
    • Nasze kierunki
    • Szkoła Doktorska Nauk Humanistycznych
    • Studia podyplomowe
    • Mikropoświadczenia
    • Egzamin z języka polskiego jako obcego
    • Programy wymiany i mobilności
    • Jakość kształcenia
    • Raporty samooceny
    • Programy studiów i sylabusy
    • Proces dyplomowania
  • Nauka i badania
    • Biuro ds. Projektów
    • Konferencje naukowe
    • Stopnie i tytuły naukowe
    • Publikacje i czasopisma wydziałowe
  • Współpraca
    • Dla szkół
    • Dla mediów
    • Dla pracodawców
    • Wynajem przestrzeni
    • Kontakt
  • Aktualności
  • Wydarzenia
  • Strefa studencka
  • Strefa kandydacka
  • Strefa pracownicza
  • Strefa absolwencka
  • Strefa doktorancka
  • Poczta UŁ
  • USOSweb
  • Portal Pracowniczy
  • Baza aktów własnych
  • Platforma e-learningowa Moodle
  • Sklep UŁ
  • Biblioteka Wydziału Filologicznego
  • Biblioteka UŁ
  • Poradnia językowa
  • Mapa Strony
  • O Stronie
  • Polityka prywatności
  • Dostępność

Najczęściej wyszukiwane:
  • rekrutacja
  • poczta
  • kalendarz akademicki
  • pracownicy
  • Kolegium dziekańskie
zdjęcie pracownika
  • Pracownicy Uniwersytetu Łodzkiego

dr

Aleksandra Makowska

STANOWISKO:
adiunkt
Katedra Języków Specjalistycznych oraz Komunikacji Międzykulturowej, Wydział Filologiczny
e-mail: aleksandra.makowska@uni.lodz.pl
  • Czym się zajmuję - opis stanowiska
  • Biogram
  • Zainteresowania
  • Osiągnięcia
  • Dyżury
  • Kontakt

Profile naukowe, dydaktyczne i społecznościowe

  • ScienceOn
  • ORCID
  • scopus
  • web-of-science
  • usosweb

Czym się zajmuję - opis stanowiska

adiunkt

Katedra Języków Specjalistycznych oraz Komunikacji Międzykulturowej

Prowadzenie zajęć dydaktycznych,z zakresu angielskich języków specjalistycznych: języka biznesu, prawa i informatyki, lingwistyki tekstów specjalistycznych oraz przekładu PE i EP, zarówno zagadnień praktycznych, jak i tekstów specjalistycznych, dyskursu korporacyjnego a także praktycznej nauki języka angielskiego. Prowadzenie i recenzowanie prac dyplomowych. Badania naukowe w zakresie lingwistyki stosowanej (analiza tekstów specjalistycznych, nauczanie języka obcego specjalistycznego).

Funkcja opiekuna roku na kierunku Lingwistyka dla Biznesu.

Funkcja kierunkowego pełnomocnika ds. promocji Lingwistyki dla Biznesu i Lingwistyki w Komunikacji Specjalistycznej. Prowadzenie działań promocyjnych w ramach działań UŁ oraz w innych placówkach edukacyjnych, działania promocyjne w mediach.

Prowadzenie kierunkowego fanpage'a na Facebooku: L4B Lingwistyka dla Biznesu UŁ.

Biogram

Ukończyłam studia licencjackie w zakresie nauczania języka angielskiego w Kolegium Języków Obcych na Uniwersytecie Łódzkim w 1998 roku. Następnie w 1999 roku uzyskałam dyplom Master of Business Administration Wyższej Szkoły Kupieckiej i IFAM Institut Franco Américain de Management w Paryżu. W 2003 roku uzyskałam tytuł magistra w zakresie marketingu i zarządzania w Wyższej Szkole Kupieckiej o specjalności handel zagraniczny. W tym czasie zajmowałam stanowisko kierownicze w firmie produkcyjnej w branży poligraficznej. W 2012 roku wróciłam na studia i w 2014 roku ukończyłam anglistykę ze specjalizacją translatorską na Uniwersytecie Łódzkim i rozpoczęłam studia doktoranckie w zakresie językoznawstwa. W 2015 uzyskałam stypendium Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Institut für Übersetzen und Dolmetschen w Winthertur w Szwajcarii, gdzie studiowałam w języku niemieckim i prowadziłam swoje badania do rozprawy doktorskiej.

Znajomość języków obcych:
Język angielski C2 (CPE)
Język niemiecki C1/C2 (ZMP, GDS)
Język hiszpański B1 (TELC)

Zainteresowania

Moją życiową pasją jest język angielski, który pokochałam od pierwszej chwili. Już w liceum uczęszczałam do klasy z poszerzonym programem języka angielskiego. W wakacje brałam udział w obozach językowych zorganizowanych przez Fundację Kościuszkowską (The Kosciuszko Foundation, USA) oraz uczęszczałam do szkoły językowej BEET Language Centre w Bournemouth w Wielkiej Brytanii. Następnym krokiem na mojej ścieżce edukacyjnej była oczywiście anglistyka.

Moje zainteresowania badawcze obejmują angielskie języki specjalistyczne, m.in. język biznesu, prawniczy, naukowy oraz języki techniczne. W swojej rozprawie doktorskiej zajmuję się analizą języka naukowego w zakresie nowych technologii w ujęciu porównawczym z zastosowaniem metody korpusowej. W przyszłości chciałabym poszerzyć swój korpus o materiały w języku niemieckim.
Specjalizuję się w nauczaniu angielskich języków specjalistycznych – języka biznesu, prawa i języka technicznego – ma wszystkich poziomach. Jestem również egzaminatorem Educational Testing Service Global i Autoryzowanym Trenerem TOEFL-iBT.

Osiągnięcia

– Makowska, A. (2018). Business Correspondence course – enhancing LSP skills among students of Linguistics for Business – a BA programme at University of Łódź. Artykuł przyjęty do druku.
– Makowska, A. & Duda, J. Challenges of teaching specialised translation to non-specialists – a case study with methodological insights. In: Marcinkowska-Bachlińska, M. & Curkan- Dróżka, E. (eds.).(2017). MULTI-LINGUA-DIDACTICA 2. Nowy wymiar dydaktyki języków obcych w edukacji szkolnej i akademickiej. New Dimensions of Foreign Language Teaching in School and Academic Contexts. Łódź: Primum Verbum.
– Makowska, A. Tailoring the Business English course syllabus to market needs. In: Goźdź- Roszkowski, S. & Makowska, A.B. (eds.) (2017). Languages for Specific Purposes in Educational Contexts. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, pp. 69-92.
– Makowska, A. & Duda, J.. Authentic materials in the LSP classroom – responding to demands of the job market. In: Goźdź-Roszkowski, S. & Makowska, A.B. (eds.) (2017). Languages for Specific Purposes in Educational Contexts. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, pp. 117-134.
– Makowska, A. Business English course syllabus for future employees of multinational companies. In: Maćkowiak, R. & Wojtczak E.(eds.) (2017). Bogactwo językowe i kulturowe Europy w oczach Polaków i cudzoziemców, Vol. 4, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, pp.133-141.
– Makowska, A. Research article as a means of communicating science – Polish and global conventions. In: Chitez, M., Claudia Ioana Doroholschi, C.I., Kruse, O., Salski, Ł. & Tucan, D. (eds.) (2018). University Writing in Central and Eastern Europe: Tradition, Transition, and Innovation. Cham, Switzerland: Springer, pp. 113-129.
– Makowska, A. Creating multilingual corpora to teach scientific translation. w: Gallego-Hernandez, D. (ed.).(2016). New Insights into Corpora and Translation. Newcastle upon Tyme: Cambridge Scholars Publishing. 57-77.
– Makowska, A. Standardisation in safety data sheets? A corpus-assisted study into the problems of translating safety documents. w: Bogucki, Ł. & Lewandowska-Tomaszczyk, B. (eds.).(2016). Language, Corpora and Cognition. Frankfurt am Mein: Peter Lang GmbH. 265-286.
– Makowska, A. Conceptual discrepancies of Polish-English terminology. Designing a corpus of research articles in microelectronics, telecommunication and computer science for scientific translation. w: Bogucki, Ł., Lewandowska-Tomaszczyk, B. & Thelen, M. (eds.). (2016). Translation and Meaning. New Series. Vol. 2, Pt. 2. Frankfurt am Mein: Peter Lang GmbH. 263-284.
– Makowska, A. Problems of Technical Translation in Business. The analysis of safety data sheets in Polish, English and German. w: Izquierdo Zaragoza, S., Henter S. & Munoz Valero, R. (eds.). (2015). Estudios de pragmatica y traduccion. Murcia: EDITUM (Universidad de Murcia).
– Makowska, A. Raising students’ awareness of challenges in the translation of safety data sheets. In: Pietrzak, P. & Deckert, M. (eds.). (2015). Constructing Translation Competence Łódź Studies in Language Vol. 39. Frankfurt am Mein: Peter Lang GmbH. 111-131.
– Makowska, A. Hybrid, borrowing or code-switching? The analysis of scientific texts of state-of-the- art technologies in Polish. w: Kwiatkowska, A. & Stanecka, A. (eds.).(2015) Hybrids and Hybridity. Piotrków Trybunalski: Naukowe Wydawnictwo Piotrkowskie. 191-207
– Makowska, A. Challenging the stereotypes of male social roles in advertising. w: Bogucki, Ł. & Deckert, M. (eds.). (2015). Accessing Audiovisual Translation Lodz Language Studies Vol. 35.

Dyżury

adiunkt

Katedra Języków Specjalistycznych oraz Komunikacji Międzykulturowej

DYŻURY CYKLICZNE

ŚRODA


10:00 - 11:30

Gabinet 4.71 lub zdalnie

 

Pomorska 171/173 pokój: 4.71 90-236 Łódź

Kontakt

adiunkt

Katedra Języków Specjalistycznych oraz Komunikacji Międzykulturowej

www: http://kjs.uni.lodz.pl

Pomorska 171/173 90-236 Łódź pokój: 4.71

Powrót
Godło
bip
hr
hr
Wydziały i Jednostki
  • Wydział Biologii i Ochrony Środowiska
  • Wydział Chemii
  • Wydział Ekonomiczno-Socjologiczny
  • Wydział Filologiczny
  • Wydział Filozoficzno-Historyczny
  • Wydział Fizyki i Informatyki Stosowanej
  • Wydział Matematyki i Informatyki
  • Wydział Nauk Geograficznych
  • Wydział Nauk o Wychowaniu
  • Wydział Prawa i Administracji
 
  • Wydział Studiów Międzynarodowych i Politologicznych
  • Wydział Zarządzania
  • Filia w Tomaszowie Mazowieckim
  • Centra naukowe i zespoły badawcze
  • Biblioteka UŁ
  • Wydawnictwo UŁ
Na skróty
  • Poczta UŁ
  • USOSWeb
  • Portal Pracowniczy
  • Baza Aktów Własnych
  • Platforma e-learningowa Moodle
  • Eksperci UŁ
  • Polityka Prywatności
  • Dostępność

Katedra Języków Specjalistycznych
oraz Komunikacji Międzykulturowej
Uniwersytetu Łódzkiego

ul. Pomorska 171/173
90-236 Łódź

FACEBOOK

kjs@uni.lodz.pl
tel: 42 665 53 74

 

Funduszepleu
Projekt Multiportalu UŁ współfinansowany z funduszy Unii Europejskiej w ramach konkursu NCBR
Masz pytanie? Wirtualny asystent

Niezbędne pliki cookie umożliwiają podstawowe funkcje i są niezbędne do prawidłowego działania witryny.

Statystyczne pliki cookie zbierają informacje anonimowo. Informacje te pomagają nam zrozumieć, w jaki sposób nasi goście korzystają z naszej strony internetowej.

Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Dzięki nim możemy indywidualnie dostosować stronę do Twoich potrzeb. Każdy może zaakceptować pliki cookies albo ma możliwość wyłączenia ich w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje
Przejdź do strony polityka prywatności